Подписка: перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, определение,значение, словосочетания

Другие результаты

Нормативные акты: подписка переводчика

“Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях” от 30.12.2001 N 195-ФЗ
(ред. от 01.07.2021)
(с изм. и доп., вступ. в силу с 01.10.2021)
4. Судья, рассматривающий дело об административном правонарушении, устанавливает связь с судом или учреждением, в которых используются системы видео-конференц-связи, для обеспечения участия в судебном заседании лица, присутствие которого признано обязательным в судебном заседании. Судья, осуществляющий организацию видео-конференц-связи, проверяет явку и устанавливает личность явившихся лиц, а также выполняет иные процессуальные действия, в частности при необходимости берет у свидетелей, экспертов, переводчиков подписку о разъяснении им прав и обязанностей и предупреждении об ответственности за их нарушение, принимает от участников производства по делу об административном правонарушении письменные материалы. Все документы, полученные в суде, в котором была организована видео-конференц-связь, не позднее следующего рабочего дня после дня проведения судебного заседания направляются судье, рассматривающему дело об административном правонарушении.

Оформить подписку – перевод на английский – примеры русский | reverso context

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10. Точных совпадений: 10. Затраченное время: 21 мс


Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова:1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения:1-400, 401-800, 801-1200

Другие подписки:  Как удалить Яндекс Кошелек без удаления почты?

Индекс фразы:1-400, 401-800, 801-1200

Подписка о предупреждении переводчика об уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод (бланк 45) приказ генпрокуратуры россии от 23.10.2021 n 150 (ред. от 20.07.2021) об утверждении инструкции о процессуальной деятельности органов дознания вооруженных сил российской федерации, других войск, воинских формирований и органов

Бланк 45

                         ПОДПИСКА О ПРЕДУПРЕЖДЕНИИ
                 переводчика об уголовной ответственности
                     за заведомо неправильный перевод

_________________________________                 "__" ____________ 20__ г.
       (место составления)

    Мне, _________________________________________________________________,
                       (фамилия, имя, отчество переводчика)
по уголовному делу N ______________ _______________________________________
                                      (должность следователя (руководителя
___________________________________________________________________________
   следственного органа, дознавателя), специальное или воинское звание,
___________________________________________________________________________
                            фамилия, инициалы)
разъяснены  права  и  ответственность переводчика, предусмотренные ст. 59 и
169 УПК РФ:
    Переводчик вправе:
    1)  задавать  вопросы  участникам  уголовного  судопроизводства в целях
уточнения перевода;
    2)  знакомиться  с  протоколом  следственного  действия,  в  котором он
участвовал,  а также с протоколом судебного заседания и делать замечания по
поводу правильности перевода, подлежащие занесению в протокол;
    3)  приносить  жалобы  на действия (бездействие) и решения дознавателя,
следователя, прокурора и суда, ограничивающие его права.
    Переводчик не вправе:
    1) осуществлять заведомо неправильный перевод;
    2)   разглашать  данные  предварительного  расследования,  ставшие  ему
известными  в связи с участием в производстве по уголовному делу в качестве
переводчика,   если   он  был  об  этом  заранее  предупрежден  в  порядке,
установленном ст. 161 УПК РФ;
    3) уклоняться от явки по вызовам дознавателя, следователя или в суд.
    За  заведомо неправильный перевод и разглашение данных предварительного
расследования  переводчик несет ответственность в соответствии со ст. 307 и
310 УК РФ.
    Одновременно  я предупрежден об уголовной ответственности по ст. 307 УК
РФ за заведомо неправильный перевод при производстве ______________________
                                                         (какого именно
___________________________________________________________________________
             следственного или иного процессуального действия)

    Переводчик                _____________     ___________________________
                                (подпись)           (инициалы, фамилия)

                                                 "__" _____________ 20__ г.

    В   соответствии   со   ст.   169   УПК  РФ  права  и  ответственность,
предусмотренные  ст.  59 УПК РФ, разъяснил, об уголовной ответственности по
ст.   307   УК   РФ  за  заведомо  неправильный  перевод  при  производстве
процессуального действия предупредил, соответствующую
подписку у переводчика _____________________ взял
                        (фамилия, инициалы)

Следователь (руководитель следственного органа, дознаватель)
_____________________________________  ___________  _______________________
  (специальное или воинское звание)     (подпись)     (инициалы, фамилия)


Другие подписки:  Фонетический разбор слова подпишись

Подписка: перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, определение,значение, словосочетания

Подписка – Письменное обязательство в чём-н..

Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «подписка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подписка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «подписка» . Также, к слову «подписка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

Оцените статью
Подписки Help
Добавить комментарий